sábado, 22 de novembro de 2008

American Idiot

We never actually congratulated Barack Obama for his election at the beggining of the month. I'm sure everybody (except maybe for McCain) is very thrilled with the new american president. We at RockYourEnglish.Blogspot.com are 100% confident that Obama it is going to lead America to a brighter future... However we must not forget the best supporter of Obama campaign. George W. Bush was one of the dumbest presidents US ever had and the actions of his 8-year government definetely contribute greatly for Obama's victory. Thank you Mr. Bush and Good bye, for good! This song is for you!

Nós na verade nunca parabenizamos Barack Obama for sua eleição no início do mês. Tenho certeza que todo mundo (exceto talvez o McCain) está muito empolgado com o novo presidente americano. Nós do RockYourEnglish.Blogspot.com estamos 100% confiantes que Obama vai levar os Estados Unidos para um futuro melhor.... No estanto, não podemos esquecer do maior cabo eleitoral da campanha do Obama. George W. Bush foi um dos mais estúpidos presidentes que os EU já tiveram e as ações dos seus 8 anos de governo com certeza contribuiram enormemente para a vitória de Obama. Obrigado Sr. Bush e adeus, pra sempre! Esta música é pra você!

-------------------------------------------------------------------------------------

American Idiot
Don't wanna be an American idiot.
 Don't want a nation under the new media. 
And can you hear the sound of hysteria? 
The subliminal mindfuck America. 

Welcome to a new kind of tension. 
All across the alien nation. 
Everything isn't meant to be okay. 
Television dreams of tomorrow.
 We're not the ones who're meant to follow. 
Well that's enough to argue. 

Well maybe I'm the faggot America. 
I'm not a part of a redneck agenda. 
Now everybody do the propaganda. 
And sing along in the age of paranoia. 

Welcome to a new kind of tension. 
All across the alien nation.
Everything isn't meant to be okay.
Television dreams of tomorrow. 
We're not the ones who're meant to follow. 
Well that's enough to argue. 

Don't wanna be an American idiot. 
One nation controlled by the media. 
Information nation of hysteria. 
It's going out to idiot America. 

Welcome to a new kind of tension. 
All across the alien nation. 
Everything isn't meant to be okay. 
Television dreams of tomorrow. 
We're not the ones who're meant to follow.
Well that's enough to argue. 

Idiota Americano

Não queira ser um idiota americano
Não queira uma nação sobre o controle da nova media 
E você consegue ouvir o som da histeria?
A subliminar mente fudida americana

Bem-vindos a um novo tipo de tensão
Difundidos em todas nações estrangeiras
Onde tudo é feito para não parecer certo

A televisão "sonha" com o futuro
Nós não somos aqueles que devem ser seguidos
Bem, isso já dá espaço para um debate

Bem, talvez eu seja a maerica gay
Não faço parte das discussões dos caipiras
Agoro todos fazem propaganda
E cantam em coro na era da paranóia

Bem-vindos a um novo tipo de tensão
Difundidos em todas nações estrangeiras
Onde tudo é feito para não parecer certo

A televisão "sonha" com o futuro
Nós não somos aqueles que devem ser seguidos
Bem, isso já dá espaço para um debate

Não queria ser um idiota americano
Uma nação controlada pela mídia
Nação de informação de histeria
Se revelando uma America idiota

Bem-vindos a um novo tipo de tensão
Difundidos em todas nações estrangeiras
Onde tudo é feito para não parecer certo

A televisão "sonha" com o futuro
Nós não somos aqueles que devem ser seguidos
Bem, isso já dá espaço para um debate

-------------------------------------------------------------------------------------------

The Real Deal

Read the text and the tranlsated sentences. For full article access http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/us_elections_2008/7709978.stm

Leia o texto e as frases traduzidas. Para o artigo completo acesse http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/us_elections_2008/7709978.stm

Democratic Senator Barack Obama has been elected the first black president of the United States, prompting celebrations across the country.
(O senador democrata Barack Obama foi eleito o primeiro presidente negro dos Estados Unidos, desencadeando comemorações por todo o país.)

"It's been a long time coming, but tonight... change has come to America," the president-elect told a jubilant crowd at a victory rally in Chicago.
("Levou muito tempo, mas hoje a noite.... a mudança chegou à America" falou o presidente eleito a uma multidão radiante no discurso da vitória em Chicago

His rival John McCain accepted defeat, and called on his supporters to lend the next president their goodwill.
(Seu rival John McCain aceitou a derrota e convocou seus correligionários a parabenizar o próximo presidente)

The BBC's Justin Webb says the result will have a profound impact on the US. He says the American people have made two fundamental statements about themselves: that they are profoundly unhappy with the status quo, and that they are slamming the door on the country's racial past.
(O representante da BBC, Justin Webb, disse que o resultado terá um profundo impacto nos EU. Ele disse que o povo americano expressou mandou dois recados sobre ele próprio: que eles estão profundamente insatisfeitos com a atual situação e que eles estão batendo com a porta na cara do passado racista do país)

Mr Obama appeared with his family, and his running mate Joe Biden, before a crowd of tens of thousands in Grant Park, Chicago.
(O Sr. Obama apareceu com sua família, e seu companheiro de campanha joe Biden, perante uma multidão de dezenas de milhares no Drand Park, Chicago)

Many people in the vast crowd, which stretched back far into the Chicago night, wept as Mr Obama spoke.
(Muitas pessoas na imensa multidão, que se acotovelou noite a dentro, chorava assim que Mr Obama falou)

"If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer," he said.
("Se existe alguém por ai que ainda duvide que a América é um lugar onde tudo é possível, que ainda imagina que o sonho dos nossos fundadores está vivo em nosso tempo, que ainda questiona o poder da nossa democracia, essa noite é a sua resposta" disse ele.)

Viva la Vida


This post will be a little different... We were all very happy and hopeful after the results of last elections in the United States. But the winning of Barack Obama let some famous people hopeful too. Find below a note by the band Coldplay about Obama's Election. This time I won't translate it. Check it out and send your comments about it.

Este post será um pouco diferente. Nós todos ficamos muito alegres e esperançosos após os resultados das últimas eleições nos Estados Unidos. Mas  avitória de Obama também deixou alguns famosos bem esprançosos. Abaixo segue um recado da banda Coldplay sobre a eleição de Obama. Dessa vez eu não vou traduzir. Dêem uma olhada e comentem a respeito.

---------------------------------------------------------------------------------------

Viva la Vida


Viva la Vida
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt, pillars of sand

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you know there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
(Ohhh)

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries Wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king? 

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter will call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)

Hear Jerusalem bells are ringings
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter will call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
(Oooooh Oooooh Oooooh)


-----------------------------------------------------------------------------------

Viva a Vida

Eu costumava controlar o mundo
Os oceanos se erguiam quando eu desse a palavra
E agora pela manhã eu durmo sozinho
Varrendo as ruas que já foram minhas

Eu costumava jogar os dados
Sentir o medo nos olhos dos meus inimigos
Escutar como o povo iria cantar:
"Agora o velho rei está morto! Vida longa ao rei!"
Num minuto eu segurava a chave
No outro os muros estavam fechados pra mim
E eu então descobri, que meus castelos se apoiam
Sobre pilares de sal e pilares de areia

Eu escuto os sinos de Jerusalém tocando
Os corais da cavalaria romana estão cantando
Seja meu espelho, minha espada e escudo
Meus missionários em um campo desconhecido
Por algum motivo eu não sei explicar
Uma vez que você descobre, não há mais nunca
Nunca uma palavra honesta
Isso foi quando eu controlava o mundo.

Foi um vento estranho e selvagem
Fechou as portas para me deixar lá dentro
Janelas destruídas e o som de tambores
As pessoas não podiam acreditar no que eu havia me tornado
Revolucionários esperavam
Pela minha cabeça numa bandeja de prata
Apenas um fantoche numa corda solitária
Oh! Quem desejaria tornar-se um rei?

Eu escuto os sinos de Jerusalém tocando
Os corais da cavalaria romana estão cantando
Seja meu espelho, minha espada e escudo
Meus missionários em um campo desconhecido
Por algum motivo eu não sei explicar
Eu sei que São Pedro não chamará meu nome
Nunca uma palavra honesta
Mas isso foi quando eu controlava o mundo

Escute os sinos de Jerusalém tocando
Os corais da cavalaria romana estão cantando
Seja meu espelho, minha espada e escudo
Meus missionários em um campo desconhecido
Por algum motivo eu não sei explicar
Eu sei que São Pedro não chamará meu nome
Nunca uma palavra honesta
Mas isso foi quando eu controlava o mundo.

Sorry Guys!!!

Hi everyone.... It's been a while since I posted the last song... To make it up for your guys I'll post three songs in a row today. 

Olá Pessoal... Já faz um tempo que eu coloquei a última música... Pra compensar vou colocar três musicas seguidas hoje.

domingo, 2 de novembro de 2008

Tears In Heaven


Link para o MP3: http://www.4shared.com/file/63774150/fa8f74e2/261_-_eric_clapton_-_tears_in_heaven__acoustic_.html?s=1


Note: On video lyrics almost in the end there will be an error. The line that says "Would it be the same" should be "Will it be the same".


Nota: Na letra do vídeo, quase no final, haverá um erro. A frase que diz "Would it be the same" deveria ser "Will it be the same".


Deeper in the song...

"Tears in Heaven" is a ballad written by Eric Clapton and Will Jennings about the pain Clapton felt following the 1991 death of his four-year-old son, Conor, who fell from a 53rd-story window in his mother's friend's New York City condominium. By all accounts, the death was simply a tragic accident, and Clapton was distraught for months afterwards. This song is one of Clapton's most successful, reaching #2 on the Billboard Hot 100 singles chart in the U.S. The song also spent three weeks at #1 on the American adult contemporary chart in 1992.

Clapton wrote the song with Will Jennings, who was reluctant at first to help him with such a personal song. The song was initially featured on the soundtrack to the film Rush, and it won three Grammy awards for Song of the YearRecord of the Year and Male Pop Vocal Performancein 1993. It was also included on Clapton's Grammy award-winning album, Unplugged. It is #353 on Rolling Stone's Top 500 Songs.Clapton stopped playing it in 2004, as well as the song "My Father's Eyes":

"I didn't feel the loss anymore, which is so much a part of performing those songs. I really have to connect with the feelings that were there when I wrote them. They're kind of gone and I really don't want them to come back, particularly. My life is different now. They probably just need a rest and maybe I'll introduce them for a much more detached point of view."


Mais a fundo na música....

"Tears in Heaven" (Lágrimas no Paraíso) é uma balada escrita por Eric Clapton e Will Jennings sobre a dor sentida por Clapton pela morte em 1991 de seu filho de quatro anos, Conor, que caiu da janela do 53º andar do apartamento de de uma amiga de sua mãe num condomínio em Nova York. Ao que consta, a morte foi simplesmente um trágico acidente, e Clapton ficou inconformado por meses após o acontecimento. Esta música é um dos maiores sucessos de Clapton, e alcançou a posição de número 2 na Billboard das 100 melhores músicas dos Estados Unidos. A música também passou três semanas como número 1 na parada americana contemporânea adulta em 1992.

Clapton escreveu a música com Will Jennings, que, no início, estava relutante em ajudá-lo numa música tão pessoal. A música foi lançada inicialmente no Filme Rush (Rush - Uma viagem no Inferno, 1991), e ganhou o Grammy de Música de Ano, Disco do Ano e Melhor Cantor Pop em 1993. Também está no disco ganhadar do Grammy, Unplugged (Acústico). É o 353º lugar na lista das 500 mais da Rolling Stone. Clapton parou de cantá-la em 2004, assim como a música "My Father's Eyes" (Os olhos de meu pai):

"Eu não tinha mais o sentimento de perda, que era uma grande parte na performance dessas músicas. Eu realmente tenho que me conectar ao sentimentos que existiam quando eu escrivi elas. Eles já não existem mais e eu, particularmente, prefiro que eles não voltem. Minha vida é diferente agora. Elas precisam de um descanso e talvez eu venha a indruduzí-las numa perspectiva de um desapego muito maior.


-----------------------------------------------------------------------------------------


Tears in Heaven

Would you know my name
If I saw you in heaven
Will it be the same
If I saw you in heaven
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong 
Here in heaven 

Would you hold my hand 
If I saw you in heaven 
Would you help me stand 
If I saw you in heaven 
I'll find my way, through night and day 
Cause I know I just can't stay 
Here in heaven 

Time can bring you down 
Time can bend your knee 
Time can break your heart 
Have you begging please 
Begging please 

(instrumental) 

Beyond the door 
There's peace I'm sure. 
And I know there'll be no more... 
Tears in heaven 

Would you know my name 
If I saw you in heaven 
Will it be the same 
If I saw you in heaven 
I must be strong, and carry on 
Cause I know I don't belong 
Here in heaven 

Cause I know I don't belong 
Here in heaven 


Lágrimas no Céu

Será que você saberia o meu nome, se eu visse você no céu?
Seria o mesmo, se eu visse você no céu ?
Devo ser forte e seguir em frente,
Por que eu sei que não pertenço ao céu.

Você seguraria a minha mão se eu visse você no céu?
Iria me ajudar a me levantar se eu visse você no céu?
Eu vou encontrar meu caminho através da noite e do dia,
Por que eu sei que não posso ficar aqio no céu.

O tempo pode trazer você pra baixo; o tempo pode dobrar seus joelhos.
O tempo pode quebrar seu coração, você implorando por favor, implorando, por favor.

Através da porta há paz eu tenho certeza,
E sei que não haverá mais lágrimas no céu.

Será que você saberia o meu nome, se eu visse você no céu?
Seria o mesmo, se eu visse você no céu ?
Devo ser forte e seguir em frente,
Por que eu sei que não pertenço ao céu.
Por que eu sei que não pertenço ao céu.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Learn the Lingo: Conditional 1 (Would Be x Will Be)

This is the first lesson on conditional terms. There are many conditional situations. One of them can be presented as well as distringuished by using Would be and Will Be. The difference between them is quite simple. 


A) You will use "Would be" in situations when you MAY DO something or WOULD HAVE DONE something in the case a situation happens or would have happened. For example:

1. I would go with Jane if she asks me.
2. Robert would not be late if he woke up in time.


B) You will use "Will be" in situations when you WILL DO something in the case a situation happens. For example:

1.  I will be stronger if a eat healthy food.
2. She will not win the game if she does not practice

Note: Note the use of "IF" in every conditioning sentence is required.


There are many other ways of conditioning in several time tenses. Sitck with these ones for now for there will be much more in the future. And remember: You WILL learn better if you keep studying hard.


Aprendendo a Língua: Condicional (Iria e Irei)

Esta é a primeira aula sobre termos condicionais. Existem muitas situações de condição. Uma delas pode ser representada assim como distinguida pela utilização de termos como Iria e Irei. A diferença entre eles é bem simples.

A) Você vai usar "Iria" em situações em que você PODE FAZER alguma coisa ou PODERIA TER FEITO alguma coisa no caso de uma situação acontecer ou ter acontecido. Por exemplo:
1. Eu iria com a Jane se ela me chamar.
2. Robert não estaria atrasado se estivesse acordado no horário

B) Você vai usar "Irei" em situações em que você PODE FAZER alguma coisa no caso de uma situação acontecer. Por exemplo:

1. Eu ficarei mais forte se eu comer comida saudável.
2. Ela não ganhará o jogo se ela não praticar.
Nota: Note que o suso do "SE" é necessário em todas as condições.

Existem muitas outras formas de condições nosvários tempos verbais. Se atenham a esses dois por enquanto pois haverão muito mais no futuro. E lembrem: Você IRÁ aprender melhor se você continuar estudando bastante.