sábado, 25 de outubro de 2008

Friday I'm in Love


Link para o MP3

Get to know the band...
The members of The Cure first started releasing music in the late 1970s. Their first album, Three Imaginary Boys (1979), and early singles placed them as part of the post-punk and New Wavemovements that had sprung up in the wake of the punk rock revolution in the United Kingdom. During the early 1980s the band's increasingly dark and tormented music helped form the gothic rock genre. After the release of Pornography (1982), the band's future was uncertain and frontman Robert Smith was keen to move past the gloomy reputation his band had cultivated. With the 1982 single "Let's Go to Bed" Smith began to inject more of a pop sensibility into the band's music. The Cure's popularity increased as the decade wore on, especially in the United States, where the songs "Just Like Heaven", "Lovesong" and "Friday I'm in Love" entered theBillboard Top 40 charts. By the start of the 1990s, The Cure were one of the most popularalternative rock bands in the world and have sold an estimated 27 million albums as of 2004.[1]The Cure have released thirteen studio albums and over thirty singles over the course of their career.    

Conheça a banda... 
Os membros do The Cure (A Cura) lançaram suas primeiras músicas no final dos anos 70. Seu primeiro album, "Three Imaginary Boys" (Três rapazes imaginários) e singles anteriores projetaram a banda nos movimentos e pós-punk e New Wave (Nova Onda) que tinham surgido com o nascimento da revolução punk rock no Reino Unido. No início da década de 80, a música cada vez mais sombria e de letras sofridas ajudaram na criação do Rock Gótico. Depois do lançamento de Pornography (Pornografia), o futuro da banda era incerto e o líder da banda Robert Smith estava decidido a transpor a reputação sombria que sua banda tinha criado. Com o lançamento do single “Let’s go to the bed” (Vamos para a cama) Smith começou a inserir uma sensibilidade pop na música da banda. A popularidade do The Cure cresceu com o passar das décadas, especialmente nos Estados Unidos, onde as músicas “Just like Heaven” (Como o paraíso), “Lovesong” (Música de Amor) e “Friday I’m in Love” (Sexta eu estou apaixonado) entraram no Top 40 da parada musical da Billboard. No início da década de 90, o The Cure era uma das bandas de rock alternativo mais populares do planeta e tinham vendido cerca de 27 milhões de disco até 2004. O The Cure lançou cerca de treze discos de estúdio e mais de trinta singles ao longo de sua carreira.   

---------------------------------------------------------------------------

Friday I’m in Love 
I don't care if monday's blue
Tuesday's grey and wednesday too
Thursday i don't care about you 
It's friday i'm in love 

Monday you can fall apart 
Tuesday wednesday break my heart 
Thursday doesn't even start 
It's friday i'm in love 
  
Saturday wait 
And sunday always comes too late 
But friday never hesitate...   

I don't care if monday's black 
Tuesday wednesday heart attack 
Thursday never looking back 
It's friday i'm in love   

Monday you can hold your head 
Tuesday wednesday stay in bed 
Or thursday watch the walls instead 
It's friday i'm in love  
 
Saturday wait 
And sunday always comes too late 
But friday never hesitate... 

Dressed up to the eyes 
It's a wonderful surprise 
To see your shoes and your spirits rise 
Throwing out your frown 
And just smiling at the sound 
And as sleek as a shriek 
Spinning round and round 
Always take a big bite 
It's such a gorgeous sight 
To see you eat in the middle of the night 
You can never get enough 
Enough of this stuff 
It's Friday I'm in love   

Sexta, eu estou apaixonado 
Eu não me importo se Segundas são tristes 
Terças são cinzas e Quartas também 
Quinta eu não me importo com você 
É Sexta-Feira eu estou apaixonado  

Segunda-Feira você pode despedaçar-se 
Terças, Quartas quebram meu coração 
Quinta não devia nem começar 
É Sexta-Feira eu estou apaixonado   

Sábado espero 
E os domingos sempre chegam muito tarde 
Mas Sexta nunca hesite...   

Eu não me importo se as segundas são negras 
Terça, Quarta ataque do coração 
Quinta nunca olhe para trás 
É Sexta-Feira eu estou apaixonado   

Segunda você pode por sua cabeça no lugar 
Terça, Quarta ficar na cama 
Ou Quinta, olhe às paredes 
É Sexta-Feira eu estou apaixonado   

Sábado espero 
E os Domingos sempre chegam muito tarde 
Mas Sexta nunca hesite...   

Vestido para encher os olhos 
É uma maravilhosa surpresa 
Ver seus sapatos e a ascensão de seu espírito 
Jogando fora sua carranca 
E somente sorrindo ao som 
E tão sagaz como um grito 
Girando, rodando e rodando 
Sempre dê uma grande mordida 
É uma visão tão deslumbrante 
Ver você comer no meio da noite 
Você nunca pode ter o bastante 
O bastante desta coisa 
É Sexta-Feira, eu estou apaixonado   

-------------------------------------------------------------------------------------

Learn the Lingo: Metaphor   
As we have discussed before, english is fllied with metaphors. Some are easy to understand as well other are a little more complicated. This week’s song start by using two distinct metaphors on the two first sentences:    

“I don't care if monday's blue / Tuesday's grey and wednesday too” 

The words “Blue” and “Grey” are originally attribute to colors, however in the context of the song they are related to a person’s mood, feelings. “Blue” is always linked to something very sad, the makes you feel down. So, if you say “I’m blue” it means you are sad, feeling emotionally bad. The musical genre “Blues” uses this metaphor to express its mellow, originally sad themes on its songs. Other examples of common metaphors in English are:
- I Feel Great --> I am very good 
- You are my sunshine --> You are the reason of my happiness 
- She is sweet --> She is adorable   

Metaphor can also be associated to slangs and specific cultures.   

Aprendendo a lingua: Metáfora 
Como já falamos anteriormente, inglês é repleto de metáforas. Algumas são fáceis compreender assim como outras são mais complicadas. A música dessa semana começa usando duas diferentes metáforas das duas últimas frases.   

As palavras “Blue”(Azul) e “Grey”(Cinza) são originalmente atribuídas a cores, no entanto no contexto da música elas está relacionadas ao estado de espírito de uma pessoas, seus sentimentos. “Blue” está sempre ligado a algo muito triste, que faz você se sentir pra baixo. Então, se você fala “I’m blue” significa que você está triste, se sentindo emocionalmente mal. O gênero musical “Blues” utiliza essa metáfora para expressar os temas tristes e sentimentais de suas músicas. Outros exemplos comuns de metáforas em inglês são: 
- I Feel Great --> I am very good (Eu me sinto grande / Eu estou muito bem) 
- You are my sunshine --> You are the reason of my happiness (Você é meu raio de sol / Você é a razão da minha alegria) 
- She is sweet --> She is adorable (Ela é doce / Ela é adorável)   
As metáforas também podem estar associadas a gírias e culturas especificas.         

quinta-feira, 23 de outubro de 2008

Sobre Traduções

Este tópico eu farei somente em português para que fique claro a questão das traduções. Ao longo das semanas vocês começarão a perceber que as traduções das letras geram frases que podem parecer sem sentido. Isso se deve a um conjunto complexo de fatores. Devemos considerar a questão poética da narratica da música que taz elementos característicos de uma cultura que não é a nossa, assim nas letras de músicas de cantores/bandas americanas sempre vão existir inserções metafóricas que podem fazer pouco ou nenhum sentido para nós. Por causa desse fator quero deixa um alerta e isso é realmente importante: A tradução auxilia na compreensão de textos, no acúmulo de vaocábulos e aumenta a sensação confiança no aprendizado, mas o processo de aprendizado baseado SOMENTE em tradução vai impedir que você possa entender expressões mais complexas, como as expressões idiomáticas, que envolvem uma granced carga cultural e cujo sentido literal da tradução raramente refletirá o sentido real da frase. 

Algumas situações podem ser facilmente compreendidas como por exemplo na palavra "Airhead", cuja a tradução literal é cabeça de vento que tanto na Brasil quanto nos Estados Unidos tem o mesmo sentido, de uma pessoa tola, burra, idiota. Já outras expressões farão pouco ou nenhum sentido para n´so como no caso do título da múscia de Alanis Morissette "Head Over Feet" cuja tradução literal seria "Cabeça sobre os Pés" que na nossa cultura não significa muita coisa, mas que na verdade é uma variação poética da expressão "Head Over Heels" que significa "Intensamente" quando associada a um contexto amoroso, ou seja, "Intensamente Apaixonado". Ex: I am head over heels in love with you // Estou intensamente/perdidamente apaixonado por você.

Espero que o comentário seja o suficiente para que todos possam ter cuidado ao confiar unicamente na tradução quando estiverem estudando. Lembro que estaremos sempre discutindo expressões idiomáticas que nos levem a entender o contexto em que termos como esse sejam utilizados.

Qualquer dúvida deixem recado no post ou me contatem via email ou orkut.

More Than Words MP3

http://www.4shared.com/file/37894954/138c780/MORE_THAN_WORDS.html?s=1

This is a link to those who want to have a mp3 file of this week's song
Aqui vai o link para aqueles que desejarem ter o arquivo em mp3 da musica dessa semana.

Cheers guys!!!

segunda-feira, 20 de outubro de 2008

More Than Words

More Than Words is a song of a very famous band of the 90's called Extreme. It is possibly one of the most beautiful songs of the band and love theme of many couples back then.

More Than Words (Mais Que Palavras) é uma música de uma banda muito famosa nos anos 90: o Extreme. É provavlmente a mais bonita canção da banda e a música tema de vários casais da época.




More Than Words
Saying I love you
Is not the words I want to hear from you
It's not that I want you
Not to say, but if you only knew
How easy it would be to show me how you feel
More than words is all you have to do to make it real
Then you wouldn't have to say that you love me
Cos' I'd already know

What would you do if my heart was torn in two
More than words to show you feel
That your love for me is real
What would you say if I took those words away
Then you couldn't make things new
Just by saying I love you

More than words

Now I've tried to talk to you and make you understand
All you have to do is close your eyes
And just reach out your hands and touch me
Hold me close dont ever let me go
More than words is all I ever needed you to show
Then you wouldn't have to say that you love me
Co's I'd already know

What would you do if my heart was torn in two
More than words to show you feel
That your love for me is real
What would you say if I took those words away
Then you couldn't make things new
Just by saying I love you

More than words

---------------------------------

Mais Que Palavras

Dizer "eu te amo"
Não são as palavras
Que quero ouvir de você
Não é que eu não queira
Que você diga
Mas se você apenas soubesse
Como seria fácil
Mostrar-me como você se sente

Mais que palavras
É tudo o que você tem que fazer
Para tornar isso real
Daí você não precisaria dizer
Que você me ama
Porque eu já saberia

O que você faria
Se meu coração se partisse em dois?

Mais que palavras para mostrar o que você sente
Que o seu amor por mim é real

O que você diria
Se eu jogasse aquelas palavras fora?

Então você não poderia fazer das coisas novidade
Apenas dizendo "eu te amo"

Mais que palavras
Mais que palavras

Agora que tentei
Falar com você
E fazer você entender
Tudo o que você tem que fazer
É fechar seus olhos
E só estender suas mãos
E me tocar
Me abraçar apertado
Não me deixa nunca ir embora

Mais que palavras
É tudo o que eu sempre
Precisei que você mostrasse
Daí você não precisaria dizer
Que me ama
Porque eu já saberia

--------------------------------------------------------------------

Learn the Lingo: Contraction

By learning this song we can understand the various ways of contraction with the use of the Apostrophe. The apostrophe is used to indicate omission of some letters in a word. See the examples extracted from the lyrics:
- It's --> It is
- I've --> I have
- I'd --> I would
- Cos' --> Couse or Becouse
- Wouldn't --> Would not


We have three types of use among these examples:

1. Contraction of the verb:
You can contract the verb in an afirmative phrase. Ex.:
a) He is very tall --> He's very tall
b) They are so cool --> They're so cool
c) I have came do far --> I've came so far
d) I would love to talk to you --> I'd love to talk to you

2. Contraction on a negative statement:
You can use the contracted form when you have a phrase or question on a negative form. Ex:
a) You are not going out tonight --> You aren't going out tonight
b) We have not played football --> We haven't played football
c) Are you not tired? --> Aren't you tired?
d) Is Mark not travelling today? --> Isn't Mark travelling today?

3. Contraction of words
Some words can be contracted in a non-formal situation. Ex.:
a) Swimming --> Swimmin'
b) Becouse --> Cos'
c) Government --> Gov't

ATTENTION!!!!!
The contraction for "I/You/He/She/They would" and "I/You/He/She/They had" is the same, you will only know the difference due to the content of the phrase. Ex.:

a) I would love to go out with Jane --> I'd love to go out with Jane
He had seen a lion in the Zoo --> He'd seen a lion in the Zoo

We will discuss this particular topic another time.....

Presentation / Apresentação

Hi Everybody,

I'm very excited to bring you this english studying song oriented blog. Here you will always be able to learn a song by listening to it, by reading both the original lyrics and its translation and also a lot of side information that will improve your understanding of the song as well as your english skills. Colaboration, discussing and questioning is highly encouraged and desired as the main idea of this blog is exchange knowledge of english and music alike. I really hope you find here an useful tool either for your learning or leisure.

------------------------------------------------------

Olá Pessoal,

Estou muito empolgado em lançar este blog que visa estudar inglês através de música. Neste espaço você poderá aprender sempre uma música nova ouvindo, lendo a letra original e sua tradução e ainda várias informações adicionais que ajudarão a melhorar a sua compreensão tanto da música como da língua inglesa. Participação, discussões e perguntas são bem vindas e desejadas, uma vez que a idéia principal do blog é a troca de conhecimentos tanto de inglês quanto de música. Eu realmente espero que vocês encontrem aqui uma boa ferramenta seja para estudar ou somente por diversão.